ভারত-চীন সীমান্ত সংঘাতের মধ্যে বাংলাদেশি পণ্যে চীনের শুল্কছাড়ের বিষয়ে কটাক্ষ করে শব্দ ব্যবহারের জন্য নিঃশর্ত ক্ষমা প্রার্থনা করেছে ভারতীয় বাংলা পত্রিকা আনন্দবাজার। আজ ২৩ জুন, মঙ্গলবারের পত্রিকায় ‘ভ্রম সংশোধন‘ দিয়ে ক্ষমা চায় পত্রিকাটির কর্তৃপক্ষ।
তারা সংশোধনীতে লিখে, “লাদাখের পরে ঢাকাকে পাশে টানছে বেজিং’ শীর্ষক খবরে (২০-৬, পৃ ৮) খয়রাতি শব্দ ব্যবহারে অনেক পাঠক আহত হয়েছেন বলে জানিয়েছেন। অনিচ্ছাকৃত এই ভুলের জন্য আমরা দুঃখিত ও নিশঃর্ত ক্ষমাপ্রার্থী।”
গত ২০ জুন পত্রিকাটির ‘লাদাখের পরে ঢাকাকে পাশে টানছে বেজিং’ এক প্রতিবেদনের শুরুতেই লেখা হয় ‘বাণিজ্যিক লগ্নি আর খয়রাতির সাহায্য ছড়িয়ে বাংলাদেশকে পাশে পাওয়ার চেষ্টা চীনের নতুন নয়’। এমন শব্দ ব্যবহার নিয়ে সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে ঝড় ওঠে। বাংলাদেশের নাগরিকরা আনন্দবাজার পত্রিকাটির নিন্দায় মেতে ওঠেন।
একই দিনে ভারতের ‘জি নিউজ’ও সংবাদমাধ্যম চীনের শুল্কছাড়ের সিদ্ধান্তের পর বাংলাদেশকে কটাক্ষ করে সংবাদ প্রকাশ করে।
বাংলা/এসএ/